ترجمه تخصصی

برآورد هزینه رایگان و در کمتر از 15 دقیقه






سفارش ترجمه تخصصی آنلاین


ترجمه تخصصی


ترجمه تخصصی نیازمند تخصص و تجربه است و تسلط مترجم تنها به زبان انگلیسی برای انجام یک ترجمه تخصصی و اصولی کافی نیست. مترجم علاوه بر دانستن زبان انگلیسی و فنون ترجمه باید به موضوع متن نیز مسلط باشد تا بتواند اصطلاحات تخصصی را به درستی ترجمه کند. هم چنین امروزه دیگر مراجعه به دارالترجمه ها جهت انجام سفارش ترجمه با توجه به هزینه ها و بعد مسافت جایگاهی ندارد. سان تایپ با بیش از پانزده سال سابقه در ارائه خدمت ترجمه تخصصی آنلاین، دارای گروه های مختلف مترجم برای تمامی رشته های تخصصی می باشد و کیفیت ترجمه ارائه شده به شما را تضمین می کند.


331نظر ( امتیاز 4.4 از 5 )



مراحل ثبت سفارش ترجمه در سان تایپ


ثبت سفارش ترجمه تخصصی در سان تایپ نیاز به ثبت نام ندارد. در کمتر از یک دقیقه سفارش شما ثبت شده و در کمتر از پانزده دقیقه از طریق پیامک فاکتور هزینه ترجمه تخصصی خود را دریافت می کنید. کافیست سفارش خود را ثبت کرده تا با هزینه متناسب با بودجه خود، فایل ترجمه شده را در زمان مدنظر تحویل بگیرید.





ثبت سفارش ترجمه از طریق سایت یا تلگرام و واتسپ

1. ثبت سفارش ترجمه تخصصی
تنها با چند کلیک و بدون نیاز به ثبت نام، پروژه خود را در سفارش ترجمه ثبت کنید.



اعلام هزینه ترجمه تخصصی و زمان تحویل ترجمه

2. هماهنگی زمان تحویل و هزینه ترجمه
همکاران ما در کمتر از 15 دقیقه هزینه ترجمه را اعلام کرده و با شما هماهنگ می کنند.



دریافت فایل ترجمه شده به صورت تخصصی

3. دریافت ترجمه تخصصی انجام شده
به سادگی در زمان مدنظر فایل ترجمه و تایپ شده ترجمه تخصصی علوم انسانیرا تحویل بگیرید.





جلب اعتماد موسسات معتبر



فولاد مبارکه اصفهان

شرکت آب و فاضلاب

اپراتور رایتل

بنک ملت

دانشگاه مالک اشتر

شرکت کیش ایر





ما چگونه هستیم

چرا سان تایپ را انتخاب کنیم؟





انجام ترجمه توسط مترجم متخصص

مترجمین متخصص در حوزه مرتبط

ترجمه تخصصی نیاز به مترجمی دارد که بر حوزه متن شما و اصلاحات آن مسلط باشد. سان تایپ با داشتن چند صد مترجم متخصص در رشته های مختلف تخصصی بودن ترجمه را تضمین میکند.
مترجمین متخصص


انجام ترجمه تخصصی با بودجه شما

ترجمه تخصصی در سان تایپ با دو تعرفه ترجمه دانشجویی و طلایی ارائه می گردد تا انجام ترجمه تخصصی و اصولی برای هر فرد با هر بودجه ای امکان پذیر باشد.
تفاوت ترجمه طلایی و دانشجویی


ضمانت کیفیت و زمان تحویل

سان تایپ کلیه سفارشات خود از جمله ترجمه تخصصی را، با ضمانت کیفیت ارائه می دهد. بدین شکل که وجه پرداختی تنها پس از تایید کیفیت ترجمه توسط شما (در یک بازه زمانی مشخص) برای مترجم قابل برداشت خواهد بود.

امکان تحویل بخش به بخش

شما می توانید فایل ترجمه شده را به صورت تدریجی تحویل بگیرید و کیفیت هر بخش را کنترل کنید. و به این صورت نگرانی بابت تخصصی بودن ترجمه نداشته باشید.


سایت ترجمه تضمینی

ترجمه فوری

سان تایپ با داشتن مترجمین متخصص، قادر به مدیریت و انجام کلیه سفارشات ترجمه تخصصی بدون هیچ محدودیت زمانی خواهد بود. مدیریت کلیه سفارشات با ما بوده و شما هیچ دغدغه و نگرانی نخواهید داشت.
چگونگی انجام ترجمه تخصصی فوری








خدمات ترجمه سان تایپ

چه محتوایی را ترجمه میکنیم؟





1

ترجمه مقاله و پایان نامه
یکی از خدمات اصلی سان تایپ، ترجمه تخصصی مقاله است. در اکثر موارد این دانشجویان هستند که برای دستیابی به منابع معتبر و به روز دنیا، باید مقالات انگلیسی را ترجمه کنند.

امروزه با رشد روز افزون علم، نوشتن یک مقاله یا پایان نامه بدون در اختیار داشتن منابع معتبر (مثل مقالات isi ) ممکن نیست. لذا همواره نیاز به ترجمه مقاله خواهد بود. و در صورتی که ترجمه توسط مترجمی انجام شود که به موضوع تخصصی متن اشراف نداشته باشد، قطعا متن ترجمه شده منبعی موثق و قابل استناد نخواهد بود. سان تایپ با بیش از 15 سال سابقه در این زمینه، با مترجمان متخصص و کارآزموده ای که طی این سال ها کیفیت کار خود را ثابت کرده اند، به شما این اطمینان را می دهد که بدون نگرانی ترجمه مقاله خود را به ما بسپارید و در زمان مد نظر آن را با بهترین کیفیت تحویل بگیرید. همچنین ترجمه تخصصی از فارسی به انگلیسی که معمولا به منظورثبت مقاله isi انجام می شود از حساسیت خاصی برخوردار است و مترجم می بایست علاوه بر تسلط به فنون ترجمه تخصصی، به موضوع مربوطه مسلط باشد. در غیر این صورت امکان رد شدن مقاله به دلیل ترجمه غیر اصولی وجود خواهد داشت.
درباره ترجمه مقاله بیشتر بخوانید.


ادامه مطلب


2

مترجمین متخصص در حوزه مرتبط

ترجمه کتاب
ترجمه کتاب به دلیل چاپ کتاب در تیراژ بالا و در دسترس عموم جامعه قرار گرفتن، از اهمیت ویژه ای برخوردار است. ترجمه کتاب باید به نحوی باشد که

خواننده بتواند متن را به سادگی درک کند و برای درک متن ترجمه شده نیاز به بارها خواندن آن نباشد. برای آنکه متن ترجمه شده روان و سلیس باشد به مترجم متخصصی نیازاست که علاوه بر آنکه بر موضوع کتاب مسلط است تجربه ترجمه کتاب را داشته باشد. سان تایپ با بیش از 15 سال تجربه در این زمینه و تعداد مترجمانی که دارد، به شما این اطمینان را می دهد که ترجمه کتاب شما به صورت کاملا تخصصی انجام می شود و متن نهایی ترجمه شده، کاملا سلیس بوده و این کار در کمال امانت داری نسبت به متن مبدا انجام خواهد شد. همچنین سان تایپ به شما این امکان را می دهد تا از میان چند مترجم، مترجمی را انتخاب کنید که ادبیات مد نظر شما را دارد. همچنین پرداخت هزینه ترجمه کتاب می تواند به صورت بخش به بخش و پس از رضایت شما از متن ترجمه شده انجام شود. پس جای نگرانی نیست و شما می توانید با سفارش ترجمه کتاب خود را ثبت کرده و منتظر کارشناسان ما باشید که در کمتر از چند دقیقه هزینه ترجمه و زمان تحویل را با توجه به کیفیتی که مد نظر شماست به شما اعلام می کنند. بیشتر بخوانید


ادامه مطلب


3

ترجمه زیرنویس فیلم و فایل صوتی
امروزه با پیشرفت تکنولوژی اموزش و یادگیری از طریق ویدیو بسیار رایج است. از آنجا که اکثر ویدیو های آموزشی به زبان انگلیسی هستند، ترجمه زیرنویس یک نیاز ضروری است.

همچنین طرفداران فیلم و موسیقی به ترجمه زیرنویس فیلم و فایل صوتی نیاز دارند. از همین رو سان تایپ این امکان را فراهم نمونده تا شما ترجمه زیرنویس و فایل صوتی خود را در کمترین زمان، با کیفیت و هزینه مناسب تحویل بگیرید. همچنین به دلیل آمیخته بودن فیلم و موسیقی با هنر، ترجمه زیرنویس و فایل صوتی باید به مترجم متخصص سپرده شود که در کنار تسلط به زبان انگلیسی، با فرهنگ و اصلاحات عامیانه آشنا باشد و بتواند ترجمه شما را به صورت تخصصی و اصولی انجام دهد. بیشتر بخوانید


ادامه مطلب





4

ترجمه اسناد و مدارک
ترجمه نامه، اسناد و مدارک یکی از نیازهای مرسوم صاحبان کسب و کار، سازمان ها و افراد پیگیر مهاجرت است. هدف از ترجمه نامه، مدارک و اسناد می تواند

خرید کالا یا خدمت، مهاجرت، استخدام، شکایت، پذیرش در دانشگاه و شغل و مراودات کاری و تجاری باشد. ترجمه نامه و اسناد می تواند به از فارسی به انگلیسی و یا انگلیسی به فارسی باشد. در سفارش ترجمه اسناد و مدارک، جدا از مهارت ترجمه، تسلط به ادبیات اداری و رسمی نیز ضروری می باشد و در صورتی که ادبیات به کار گرفته شده، متناسب با موضوع و رسمی نباشد، اعتبار شما را خدشه دار خواهد کرد. سان تایپ با در نظر داشتن میزان حساسیت این نوع از سفارشات ترجمه و داشتن چند صد مترجم متخصص و با تجربه به شما این اطمینان را می دهد که سفارش ترجمه اسناد و مدارک شما کاملا اصولی و تخصصی انجام خواهد شد. بیشتر بخوانید


ادامه مطلب


5

ترجمه وب سایت
امروزه اکثر ما برای خرید کالا یا خدمتی، قبل از هر چیز در اینترنت جست و جو می کنیم و وب سایت فروشندگان و سرویس دهندگان را بررسی می کنیم.

لازمه تجارت بین المللی امروزه داشتن یک سایت چند زبانه است که مشتریان از سراسر دنیا بتوانند شما را ببینند و در نهایت از شما خرید کنند. ترجمه وب سایت در سان تایپ کاملا اصولی و توسط مترجمین مسلط به زمینه شغلی شما انجام می شود و از این بابت می توانید به رسایی و اصولی بودن ترجمه سایت خود مطمین باشید. بیشتر بخوانید


ادامه مطلب


6

ویراستاری تخصصی
ویرایش متن، لازمه بیان شیوا و رعایت چارچوب ها و استانداردهای نگارش است. سفارش ویراستاری مقاله یا پایان نامه به زبان فارسی یا انگلیسی یکی از ...

درخواست های رایج دانشجویان است. سفارش ویرایش مقاله می تواند از نظر ادبی، تخصصی و نگارشی صورت بپذیرد. البته که برخی از دانشجویان بیشتر بر وجه نگارشی و تنظیم مقاله برای چاپ در ژورنالها نیازمند هستند. عمده این درخواستها، ویرایش مقاله ISI یا ویراستاری مقاله علمی پژوهشی و غیره می باشد. بیشتر بخوانید


ادامه مطلب










اهمیت ترجمه تخصصی توسط مترجم آشنا به موضوع

چه رشته هایی در سان تایپ ترجمه می شوند؟


تمامی سفارش های ترجمه تخصصی در سان تایپ به مترجمانی سپرده می شود که علاوه بر مهارت در ترجمه و تسلط به مبدا و مقصد، به موضوع مقاله، کتاب و ... مسلط باشد. چرا که ترجمه اگر توسط آشنا با موضوع انجام نشود، در انتقال مفاهیم و اصطلاحات تخصصی موفق نخواهد بود. پس بدون نگرانی بابت ترجمه تخصصی و اصولی سفارش ترجمه خود را ثبت کنید و منتظر تماس همکاران ما باشید.

ترجمه تخصصی مهندسی

ترجمه تخصصی مهندسی برق، ترجمه تخصصی مهندسی صنایع، ترجمه تخصصی کامپیوتر و ...

ترجمه تخصصی پزشکی

ترجمه تخصصی داندانپزشکی، ترجمه تخصصی داروسازی، ترجمه تخصصی میکروبیولوژی و ...


ترجمه تخصصی تربیت بدنی

ترجمه فیزیولوژی ورزش، ترجمه روانشناسی ورزش، ترجمه تخصصی بیومکانیک ورزش و ...

ترجمه تخصصی هنر

ترجمه تخصصی متون عکاسی، ترجمه تخصصی مرمت و باستان شناسی و ...


ترجمه تخصصی علوم انسانی

ترجمه تخصصی مدیریت، ترجمه متون حسابداری، ترجمه تخصصی حقوق و ...








ثبت سفارش ترجمه تخصصی

برای ثبت سفارش ترجمه تخصصی و برآورد هزینه رایگان روی دکمه زیر کلیک کنید. همکاران ما در کمترین زمان ممکن فاکتور هزینه را با توجه به زمان تحویل مد نظر شما، برایتان ارسال می کنند.


ثبت سفارش ترجمه تخصصی






نظرات مشتریان سان تایپ





زمان موردنیاز برای مطالعه ادامه این مطلب: 3 دقیقه

ترجمه تخصصی چیست؟

ترجمه تخصصی برای برخی از افراد کمی گنگ است چرا که دقیقاً نمی دانند چه متنی یک ترجمه تخصصی است و چه متنی یک ترجمه عمومی! و چرا پیدا کردن مترجم کاربلد برای متون تخصصی دشوار است؟ اجازه دهید ابتدا ترجمه تخصصی را تعریف کنیم: ترجمه تخصصی به برگردان متنی گفته می شود که مملو از اصطلاحات و لغاتی است که معانی متفاوتی با معانی عمومی خود دارند.
برای مثال لغت right of rescission را در نظر بگیرید. right به معنای حق است و rescission بخوانید (ریسیژن) به معنای ابطال. اگر در یک متن حقوقی با right of rescission روبرو شدید و آن را حق ابطال ترجمه کردید، برای یک کارشناس حقوقی پر واضح است که مترجم این متن از تخصصی در رشته حقوق و همچنین تجربه ترجمه متون تخصصی حقوقی برخوردار نیست. چرا که right of rescission در حقوق به معنای خیار است! آن هم نه خیار خوراکی بلکه یک اصطلاح کاملاً حقوقی! تفاوت مترجم متون عمومی با مترجم متون تخصصی دقیقا در همینجاست!
یک سوال دیگر: آیا ترجمه متون عمومی از چنین ظرافت هایی برخوردار نیست؟ پاسخ: چرا هست! در ترجمه متون عمومی، این ظرافت ها را بیشتر در متون عامیانه و فیلم شاهد هستیم. برای مثال اگر در حال تماشای یک فیلم انگلیسی زبان باشید، ممکن است با اصطلاح come off your high horse روبرو شوید. اگر معانی لغات این اصطلاح را کنار هم بگذارید، به هیچ مفهومی دست نخواهید یافت. اما در زبان انگلیسی و به هنگام دعوا و مشاجره، این اصطلاح بدین معناست: پیاده شو با هم بریم! می بینید که ترجمه متون به ظاهر عمومی حتی بعضاً سخت تر است. لذا مسئله ی تخصصی بودن متن در ترجمه مکالمات مربوط به فیلم و صحبتهای عامیانه نیز وجود دارد و تسلط به زبان مبدا و مقصد را می طلبد.


ارزانی افراطی! بد نیست بدانید اگــر برای ترجمه تخصصی حق الزحمه منطقی به مترجم پرداخت نشود، انگیزه از مترجم سلب شده و احتمال ارائه ترجمه ماشینی به وجود می آید.



تفاوت ترجمه تخصصی طلایی و دانشجویی

ترجمه تخصصی در سان تایپ با دو کیفیت و تعرفه ارائه می گردد:
1. ترجمه تخصصی دانشجویی : در ترجمه دانشجویی، سفارش شما توسط یک مترجم متخصص به زمینه تخصصی سفارش، ترجمه و تایپ شده و پس از بازبینی توسط همین مترجم برای شما ارسال می گردد. این نوع ترجمه تخصصی قابل اتکا و تخصصی بوده و از نظر هزینه برای دانشجویان مقرون به صرفه است.
2. ترجمه تخصصی طلایی : در ترجمه طلایی، سفارش شما توسط یک مترجم متخصص به زمینه تخصصی سفارش، ترجمه و تایپ میگردد و پس از بازبینی تخصصی توسط دو مترجم در مقطع دکتری تقدیم مشتری میگردد. این نوع از ترجمه تخصصی که در مجموع توسط سه مترجم متخصص بررسی میگردد، کاملا اصولی و تخصصی بوده و برای مشتریانی که نیاز به ترجمه تخصصی برای همایش های علمی با حساسیت ویژه دارند و یا قصد چاپ مقاله در ژورنال ها را دارند، مناسب است.

لیست هزینه ترجمه انگلیسی به فارسی لیست هزینه ترجمه فارسی به انگلیسی



ترجمه تخصصی فوری:

همانطور که می دانید هر مترجم، ادبیات و سبک خاص خود را دارد. به همین دلیل توصیه می گردد که با توجه به حجم سفارش ترجمه خود، زمان مناسبی را برای انجام آنها در نظر بگیرید تا سفارش توسط یک مترجم، ترجمه و ویراستاری گردد. با این حال در صورتی که سفارش شما دارای حجم زیاد و فرصت تحویل کم باشد، همکاران ما سفارش شما را بسته به حجم پروژه، بین چندین مترجم تقسیم خواهند کرد تا سفارش ترجمه تخصصی در زمان مورد نظر شما با کیفیت مناسب آماده تحویل باشد. دقت کنید در این شرایط، بعلت انجام ترجمه توسط چندین مترجم، توصیه می شود کل متن ترجمه شده مورد بازبینی کلی قرار گیرد تا از نظر سبک، ادبیات و نگارش، یک دست شود. بنا به درخواست مشتری، این بازبینی نیز توسط کارشناسان ما صورت خواهد گرفت.
در صورتی که تمایل دارید بیشتر در مورد شرایط ترجمه در زمان کم بدانید، به صفحه ترجمه فوری مراجعه کنید. در غیر این صورت می توانید سفارش ترجمه خود را ثبت کنید تا همکاران ما شرایط ترجمه فوری را به شما اطلاع دهند.

ملاک هر صفحه استاندارد ترجمه تخصصی:

بر اساس دستورالعمل موجود، هر صفحه استاندارد ترجمه تخصصی انگلیسی به فارسی یا ترجمه تخصصی متن فارسی به انگلیسی، برابر 250 کلمه متن مبدا خواهد بود. لذا نوع و اندازه فونت و صفحات متن مبدا، تاثیری در قیمت سفارش ترجمه شما نخواهد داشت. دقت کنید برای محاسبه تعداد کلمات متن (مقاله، کتاب و ... )، فایل در هر فرمتی که باشد، توسط نرم افزار انحصاری سان تایپ تبدیل به فایل ورد شده، و تعداد کلمات نهایی در فایل ورد قابل رویت خواهد بود.

تخفیف ترجمه تخصصی :

هزینه سفارش های ترجمه تخصصی متن بسته به حجم سفارش و تخفیف های جشنواره های فصلی سان تایپ شامل تخفیف دانشجویی، حجمی و فصلی می گردد. برای استعلام وضعیت تخفیف، بایستی سفارش خود را برای همکاران ما از طریق دکمه ثبت سفارش، تلگرام یا واتس اپ رسمی مرکز ارسال کنید. دقت کنید که هرچه زمان انجام سفارش شما بیشتر باشد، هزینه ترجمه تخصصی کم تر است.

تایپ رایگان ترجمه تخصصی:

تمامی سفارش های ترجمه در سان تایپ با تایپ رایگان انجام می شود. در مورد تایپ و ترجمه فرمول ها، نمودار ها، شکل ها و جداول، شما با دو رویکرد روبرو هستید که میتواند هزینه سفارش شما را دستخوش تغییر نماید. در حالت اول، تصویر یا همان اسکرین شات فرمولها، نمودارها، شکل ها و یا جداول سفارش شما، در متن قرار خواهد گرفت که در این حالت هزینه ای بابت این کار اخذ نمی گردد. اما در صورت نیاز به تایپ و رسم فرمول، شکل و همچنین ترجمه و تایپ نمودار و یا جداول، هزینه تایپ و ترجمه هر کدام از این موارد به سفارش شما افزوده خواهد شد. در زمان ثبت سفارش قادر هستید نسبت به تایپ جداول و نمودار و ... یا قرار گرفتن اسکرین شات آنها در متن، تصمیم گیری کنید.






ما را در صفحات اجتماعی دنبال کنید :

تمام حقوق این وب سایت متعلق به هلدینگ سانیور گستر سپاهان (دپارتمان مرکزی سان تایپ) است.