پشتیبانی 24 ساعته




همکاری با نیرو های متخصص




تحویل به موقع بدون محدودیت زمانی




تعرفه مناسب بودجه شما


ترجمه تخصصی علوم انسانی


دانشجویان علوم انسانی با حجم زیادی از دروس و حفظیات سر و کار دارند. دانشجو بایستی قدرت تحلیل مناسبی برای درک دروس و مفاهیم داشته باشد. از طرفی گستره ی علوم انسانی و صاحبنظران در این حوزه به اندازه ای است که روزانه شاهد رشد چشمگیر تولید علم در این زمینه هستیم و مقالات مختلفی در ژورنالهای معتبر دنیا در رابطه با موضوعات مختلف علوم انسانی به چاپ رسیده اند. از تکنیک های آموزش و یادگیری علوم انسانی و زبان های مختلف تا چالش های حقوقی پیش روی بشر و همچنین ادبیات مدرن و کلاسیک در این دسته بندی قرار میگیرند. استفاده از منابع مطالعاتی نیاز به ترجمه تخصصی علوم انسانی دارد که نیاز به تخصص ویژه مترجم در این حوزه دارد. ترجمه تخصصی علوم انسانی نیاز به تجربه و تخصص ویژه ای دارد چرا که ترجمه عمومی بسیاری از لغات و عبارات در زبان انگلیسی با آنچه که در حوزه علوم انسانی بصورت تخصصی بکار میرود، تفاوت چشمگیری دارد. بنابراین دانشجویان این حوزه بایستی دقت بالایی در انتخاب مترجم متون علوم انسانی داشته باشند.


ترجمه تخصصی علوم انسانی را به چه افرادی بسپاریم؟

ترجمه تخصصی علوم انسانی تفاوتهای بنیادینی با ترجمه سایر علوم دارند. برای مثال یک متن ادبی را تصور کنید که مملو از اصطلاحات، آرایه ها، کنایه ها، ضرب المثل ها و حتی ترکیبات عامیانه زبان انگلیسی میباشد. قطعا ترجمه یک متن ادبی به مراتب دشوار تر از متون تخصصی میباشد چرا که به اشراف صد در صدی به زبان مبدا و به خصوص مقصد نیاز دارد. بعضاً ترجمه عبارات یا ضرب المثل ها در زبان انگلیسی، معادل فارسی هم ندارد و فهم دقیق آنها تنها و تنها نیازمند تجربه، هنر و تخصص مترجم است. پس در این تیپ از متون علوم انسانی، انتخاب مترجم کاری بسیار دشوار است. مثل دیگری از دشواری های تخصصی متون علوم انسانی در اینستکه بسیاری از لغات در حوزه علوم انسانی، در شاخه های مختلف علوم انسانی دارای معانی متفاوت و بعضاً دور از یکدیگر هستند که جز مهارت مترجم، نمی توان به چیز دیگری امید داشت.





ترجمه تخصصی علوم انسانی، تخصصی تر از باور رایج

جالب است بدانید که بنا بر گزارش واحد تحقیق و توسعه سان تایپ در سال 1394، از برخی از مشتریان درخواست گردید تا در طرح پایش ترجمه تخصصی علوم انسانی مشارکت کنند. روند کار بدین شکل بود که یک متن به مترجم متخصص در رشته های علوم انسانی سپرده شد و همان متن را یک مترجم عمومی دیگر نیز ترجمه نمود. صد نمونه ترجمه تخصصی علوم انسانی و صد نمونه ترجمه عمومی از همین متون توسط دانشجویان داوطلب شرکت در این طرح، تقدیم اساتید شد. جالب است بدانید که 76.4 درصد از اساتید، ترجمه عمومی متون را فاقد کیفیت لازم دانستند و 100 درصد آنها ترجمه تخصصی علوم انسانی را تایید نمودند. تفاوت کیفیت ترجمه تخصصی متون علوم انسانی از یک کار غیرتخصصی بسیار محرز و مشخص است. اگر نیازمند ترجمه دقیقی هستیم، پس بایستی ترجمه تخصصی علوم انسانی را به مترجم متخصص در رشته های علوم انسانی بسپاریم.


بنظرتان پیشنهاد ما جذاب است؟

با توجه به پیچیدگی های ترجمه تخصصی علوم انسانی، دانشجویان این حوزه دچار تردید و نگرانی زیادی بابت کیفیت کار خود هستند. چرا که به این نتیجه رسیدیم که این زمینه تخصصی، کار هر مترجمی نیست. اما چالش اصلی یک دانشجوی علوم انسانی، پیدا کردن مترجمی است که علاوه بر تخصص کافی در رشته های علوم انسانی، از فاکتور تجربه و همچنین قابلیت اعتماد برخوردار باشد. اگر دانشجوی رشته ی فلسفه هستید و نیاز به تمرکز بالا برای مطالعه دروس خود دارید، آیا استقبال نمیکنید که یک سامانه کاملاً معتبر، سفارش ترجمه تخصصی علوم انسانی شما را در کمتر از چند دقیقه از شما دریافت کند و در زمان موردنظرتان، با بهترین کیفیت تقدیم حضورتان نماید؟ البته که تعرفه مناسب دانشجویی مدنظر شما را تامین کند!





حالا سفارش ثبت کنید و 250 کلمه ترجمه رایگان از ما هدیه بگیرید!

جای نگرانی نیست! تمامی سفارشات شامل ضمانت کیفیت هستند.تایید کیفیت کار با شماست.

همین حالا سفارش ترجمه دهید!






انواع سفارش ترجمه تخصصی حقوقی، ادبی و علوم انسانی:

ترجمه تخصصی حقوق، وکالت و علوم قضایی ترجمه تخصصی حقوق، وکالت و علوم قضایی

ترجمه تخصصی زبان و ادبیات فارسی ترجمه تخصصی زبان و ادبیات فارسی

ترجمه تخصصی زبان و ادبیات انگلیسی،فرانسوی و آلمانی ترجمه تخصصی زبان و ادبیات انگلیسی، فرانسوی و آلمانی

ترجمه تخصصی علوم و روابط سیاسی ترجمه تخصصی علوم و روابط سیاسی

ترجمه تخصصی فقه،الهیات و معارف اسلامی ترجمه تخصصی فقه،الهیات و معارف اسلامی

ترجمه تخصصی  جفرافیا،تاریخ و باستان شناسی ترجمه تخصصی جفرافیا،تاریخ و باستان شناسی

ترجمه تخصصی مدیریت دولتی،بازرگانی،جهانگردی و هتلداری ترجمه تخصصی مدیریت دولتی، بازرگانی، جهانگردی و هتلداری

ترجمه تخصصی فلسفه ترجمه تخصصی فلسفه

ترجمه تخصصی علوم اقتصاد ترجمه تخصصی علوم اقتصاد

ترجمه تخصصی علوم اجتماعی ترجمه تخصصی علوم اجتماعی

ترجمه تخصصی کتابداری ترجمه تخصصی کتابداری




نظرات مشتریان سان تایپ






حالا سفارش ثبت کنید و 250 کلمه ترجمه رایگان از ما هدیه بگیرید!

جای نگرانی نیست! تمامی سفارشات شامل ضمانت کیفیت هستند.تایید کیفیت کار با شماست.

همین حالا سفارش ترجمه دهید!



ما را در صفحات اجتماعی دنبال کنید :

تمام حقوق این وب سایت متعلق به هلدینگ سانیور گستر سپاهان (دپارتمان مرکزی سان تایپ) است.