آذر ۶, ۱۳۹۵ یادگیری زبان انگلیسی، چگونه به انگلیسی صحبت کنیم، تکلم به زبان انگلیسی ، آموزش زبان انگلیسی، آموزش ترجمه، دیکشنری

چگونه زبان انگلیسی را یاد بگیریم؟ (بخش سوم و پایانی)

همانطور که در دو پست قبلی مطرح شد، برای آموزش زبان انگلیسی و همچنین یادگیری تکنیکهای زبان انگلیسی، روش هایی معرفی گردید که انتظار می رود برای ارتقای سطح زبان خود ، از آنها استفاده کنید. در ادامه با روش های بهینه دیگری آشنا خواهید شد. با ما همراه باشید . . . بخش سوم: […]

ادامه مطلب
آذر ۶, ۱۳۹۵ یادگیری زبان انگلیسی، چگونه به انگلیسی صحبت کنیم، تکلم به زبان انگلیسی ، آموزش زبان انگلیسی، آموزش ترجمه، دیکشنری

چگونه زبان انگلیسی را یاد بگیریم؟ (بخش دوم)

در ادامه بخش قبلی پیرامون چگونگی یادگیری زبان انگلیسی، به ادامه بحث و  آموزش تکنیکهای یادگیری زبان انگلیسی میپردازیم. با ما همگام باشید . . . ب: ارتقای مهارتهای نوشتاری (writing) ، دیداری (Reading) و شنیداری (Listening) ۱ به پادکست ها و رادیوی یانگلیسی گوش دهید: یکی از بهترین روش ها برای ارتقای مهارت شنیداری […]

ادامه مطلب
آذر ۶, ۱۳۹۵ یادگیری زبان انگلیسی، چگونه به انگلیسی صحبت کنیم، تکلم به زبان انگلیسی ، آموزش زبان انگلیسی، آموزش ترجمه، دیکشنری

چگونه زبان انگلیسی را یاد بگیریم؟ (بخش اول)

انگلیسی را بصورت روزانه و هرچند کم سخن بگویید و بر تلفظ خود متمرکز شودید. توجه به کلاس انگلیسی و گروه های بحث و گفتگو را فراموش نکنید. به انگلیسی در برنامه های تلویزیونی گوش کنید و اطمینان حاصل کنید که به خوبی میخوانید و می نویسید.سعی کنید که با خود انگلیسی فکر کنید و […]

ادامه مطلب
مرداد ۲۲, ۱۳۹۵ چگونه مدرک تافل (TOEFL) بگیریم؟ مدرک تافل (TOEFL) به چه دردی می خورد؟ منابع مطالعاتی برای اخذ مدرک تافل (TOEFL) چیست؟ اعتبار مدرک تافل (TOEFL) چقدر است؟ مدرک تافل (TOEFL) برای مهاجرت به چه کشورهایی مورد نیاز است؟ نمره مدرک تافل (TOEFL) حداقل بایستی چند باشد؟ چگونه به مطالعه تافل (TOEFL) بپردازیم؟

چگونه برای آزمون تافل (TOEFL) مطالعه کنیم؟ (بخش دوم و پایانی)

در ادامه مباحث پیرامون شرایط آمادگی برای آزمون تافل (TOEFL) ، به بخش دوم اصول مطالعه مفاد آزمون تافل میپردازیم. در ادامه با ما همگام باشید . . . بخش دوم: مهارتهای TOEFL خود را ارتقاء دهید: ۱٫آزمون آزمایشی و تمرینی بدهید: میتوانید آزمونهای آنلاین و کتب آمادگی آزمون تافل را خریداری کنید نظیر Barron’s […]

ادامه مطلب
مرداد ۲۲, ۱۳۹۵ چگونه مدرک تافل (TOEFL) بگیریم؟ مدرک تافل (TOEFL) به چه دردی می خورد؟ منابع مطالعاتی برای اخذ مدرک تافل (TOEFL) چیست؟ اعتبار مدرک تافل (TOEFL) چقدر است؟ مدرک تافل (TOEFL) برای مهاجرت به چه کشورهایی مورد نیاز است؟ نمره مدرک تافل (TOEFL) حداقل بایستی چند باشد؟ چگونه به مطالعه تافل (TOEFL) بپردازیم؟

چگونه برای آزمون تافل (TOEFL) مطالعه کنیم؟ (بخش اول)

تافل ، TOEFL یا Test Of English As A Foreign Language ، آزمونی است که برای ارزیابی تسلط در زبان انگلیسی طراحی شده است. چهار بخش در این آزمون وجود دارد: خواندن (reading) ، شنیدن (listening) ، صحبت کردن (speaking ) و نوشتن (writing). در اینجا در دو بخش با روش های مطالعه آزمون تافل […]

ادامه مطلب
مرداد ۵, ۱۳۹۵ تکنیک ترجمه غیرمستقیم ، تقدم و تاخر (Transposition) ، تلفیق (Modulation) ، صورت بندی مجدد یا معادل سازی یا هم ارزی (Reformulation or Equivalence) ، انطباق (Adaptation) ، جبران (Compensation) ، ترجمه انگلیسی به فارسی ، ترجمه فارسی به انگلیسی ، روش و فن ترجمه ، معادل سازی در ترجمه

تکنیک های ترجمه چیست؟ (بخش دوم – مرحله پایانی تکنیک غیرمستقیم)

در آموزش قبلی پیرامون تکنیک های غیرمستقیم ترجمه ، آموختیم که در روش غیرمستقیم با ۵ رویکرد زیر مواجه هستیم: تکنیکهای ترجمه غیرمستقیم عبارتند از: تقدم و تاخر (Transposition) تلفیق (Modulation) صورت بندی مجدد یا معادل سازی یا هم ارزی (Reformulation or Equivalence) انطباق (Adaptation) جبران (Compensation) همچنین در پست پیشین به بحث تقدم و […]

ادامه مطلب
مرداد ۱, ۱۳۹۵ تکنیک ترجمه غیرمستقیم ، تقدم و تاخر (Transposition) ، تلفیق  (Modulation) ، صورت بندی مجدد یا معادل سازی یا هم ارزی (Reformulation or Equivalence) ، انطباق  (Adaptation) ، جبران (Compensation)  ، ترجمه انگلیسی به فارسی ، ترجمه فارسی به انگلیسی ، روش و فن ترجمه ، معادل سازی در ترجمه

تکنیک های ترجمه چیست؟ (بخش دوم – تکنیک غیرمستقیم، الف)

در آموزش قبل پیرامون تکنیک های مستقیم در ترجمه ، آموختیم که سه روش پایه برای ترجمه وجود دارد: اول اینکه واژگان را بدون دخل و تصرف و ترجمه وارد زبان مقصد نماییم! مثلا ما فارسی زبان ها به پیتزا، همان پیتزا می گوییم! (Borrowing) در روش دوم عبارت یا کلمه ی خارجی را بصورت […]

ادامه مطلب
تیر ۳۰, ۱۳۹۵ تکنیک ترجمه مستقیم ، قرض گرفتن (Borrowing) ، گرته برداری لغات یا عاریه گیری (Calque) ، ترجمه تحت اللفظی (Literal Translation) ، ترجمه انگلیسی به فارسی ، ترجمه فارسی به انگلیسی ، روش و فن ترجمه ، معادل سازی در ترجمه

تکنیک های ترجمه چیست؟ (بخش اول – تکنیک مستقیم)

همواره به یاد داشته باشید که یک مترجم برای ترجمه روان و معادل سازی درست، نیاز به دانستن تکنیک ها و اصول فنی ترجمه دارد. یکی از این تکنیک ها ترجمه ی مستقیم است. تکنیکهای ترجمه مستقیم زمانی بکار میرود که اجزای مفهومی و ساختاری یک زبان منبع بتواند در زبان هدف بصورت پس و […]

ادامه مطلب
تیر ۲۸, ۱۳۹۵ چگونه مدرک IELTS بگیریم؟ مدرک IELTS به چه دردی می خورد؟ منابع مطالعاتی برای اخذ مدرک IELTS چیست؟ اعتبار مدرک IELTS چقدر است؟ مدرک IELTS برای مهاجرت به چه کشورهایی مورد نیاز است؟ نمره مدرک IELTS حداقل بایستی چند باشد؟

چگونه برای امتحان IELTS آماده شویم؟ (بخش دوم و پایانی)

در ادامه ی این مطلب آموزشی در تکاپوی یادگیری منابع آزمون آیلتس و روش های استاندارد مطالعه در راستای کسب موفقیت در امتجان IELTS هستیم. یاد میگیریم که چه قابلیتهایی برای شرکت در آزمون و چه منابعی برای پیش از آزمون مورد نیاز است. مدیریت زمان برای شرکت در آزمون آیلتس را دوره خواهید کرد. […]

ادامه مطلب
تیر ۲۴, ۱۳۹۵ چگونه مترجم حرفه ای شویم؟ آموزش اصول مترجمی ، یادگیری فنون ترجمه ، چگونه شغل مترجمی را برگزینیم؟ کسب درآمد از ترجمه ، چگونه مترجم پولداری شویم؟

چگونه مترجم شویم؟ (بخش چهارم و پایانی)

در این پست بصورت مفصل به ذکر مباحث پایانی چهار گام اولیه برای تبدیل شدن به یک مترجم حرفه ای میپردازیم. در ادامه مباحث آموزش مترجمی و ترجمه تخصصی، روش ها و اصول ترجمه تخصصی و نیازهای شما را از نظر می گذرانیم. پس نگران نباشید! شما تنها نیستید! در گام بعدی در سلسله مباحث […]

ادامه مطلب