آذر ۶, ۱۳۹۵ یادگیری زبان انگلیسی، چگونه به انگلیسی صحبت کنیم، تکلم به زبان انگلیسی ، آموزش زبان انگلیسی، آموزش ترجمه، دیکشنری

چگونه زبان انگلیسی را یاد بگیریم؟ (بخش سوم و پایانی)

همانطور که در دو پست قبلی مطرح شد، برای آموزش زبان انگلیسی و همچنین یادگیری تکنیکهای زبان انگلیسی، روش هایی معرفی گردید که انتظار می رود برای ارتقای سطح زبان خود ، از آنها استفاده کنید. در ادامه با روش های بهینه دیگری آشنا خواهید شد. با ما همراه باشید . . . بخش سوم: […]

ادامه مطلب
آذر ۶, ۱۳۹۵ یادگیری زبان انگلیسی، چگونه به انگلیسی صحبت کنیم، تکلم به زبان انگلیسی ، آموزش زبان انگلیسی، آموزش ترجمه، دیکشنری

چگونه زبان انگلیسی را یاد بگیریم؟ (بخش دوم)

در ادامه بخش قبلی پیرامون چگونگی یادگیری زبان انگلیسی، به ادامه بحث و  آموزش تکنیکهای یادگیری زبان انگلیسی میپردازیم. با ما همگام باشید . . . ب: ارتقای مهارتهای نوشتاری (writing) ، دیداری (Reading) و شنیداری (Listening) ۱ به پادکست ها و رادیوی یانگلیسی گوش دهید: یکی از بهترین روش ها برای ارتقای مهارت شنیداری […]

ادامه مطلب
آذر ۶, ۱۳۹۵ یادگیری زبان انگلیسی، چگونه به انگلیسی صحبت کنیم، تکلم به زبان انگلیسی ، آموزش زبان انگلیسی، آموزش ترجمه، دیکشنری

چگونه زبان انگلیسی را یاد بگیریم؟ (بخش اول)

انگلیسی را بصورت روزانه و هرچند کم سخن بگویید و بر تلفظ خود متمرکز شودید. توجه به کلاس انگلیسی و گروه های بحث و گفتگو را فراموش نکنید. به انگلیسی در برنامه های تلویزیونی گوش کنید و اطمینان حاصل کنید که به خوبی میخوانید و می نویسید.سعی کنید که با خود انگلیسی فکر کنید و […]

ادامه مطلب
تیر ۲۴, ۱۳۹۵ چگونه مترجم حرفه ای شویم؟ آموزش اصول مترجمی ، یادگیری فنون ترجمه ، چگونه شغل مترجمی را برگزینیم؟ کسب درآمد از ترجمه ، چگونه مترجم پولداری شویم؟

چگونه مترجم شویم؟ (بخش چهارم و پایانی)

در این پست بصورت مفصل به ذکر مباحث پایانی چهار گام اولیه برای تبدیل شدن به یک مترجم حرفه ای میپردازیم. در ادامه مباحث آموزش مترجمی و ترجمه تخصصی، روش ها و اصول ترجمه تخصصی و نیازهای شما را از نظر می گذرانیم. پس نگران نباشید! شما تنها نیستید! در گام بعدی در سلسله مباحث […]

ادامه مطلب
تیر ۲۳, ۱۳۹۵ چگونه مترجم حرفه ای شویم؟ آموزش اصول مترجمی ، یادگیری فنون ترجمه ، چگونه شغل مترجمی را برگزینیم؟ شغل مترجمی ، موقعیت شغلی مترجم

چگونه مترجم شویم؟ (بخش سوم)

و اما بخش سوم سرفصل چگونه به یک مترجم حرفه ای تبدیل شویم! بدون معطلی سراغ تشریح مراحل در گام سوم میپردازیم. بله حالا وقت شغل پیدا کردن است! ۳٫ شغلی پیدا کن! الف. برای فروم های کاری ثبت نام کن: وب سایتهای نظیر Proz و Translators cafe ، موقعیتهای شغلی برای کار فری لنس […]

ادامه مطلب
تیر ۲۳, ۱۳۹۵ چگونه مترجم حرفه ای شویم؟ آموزش اصول مترجمی ، یادگیری فنون ترجمه ، چگونه مدرک مترجمی بگیریم؟

چگونه مترجم شویم؟ (بخش دوم)

در ادامه این مطلب آموزشی به گام دوم در مسیرهای پیش رو برای تبدیل شدن به یک مترجم حرفه ای می پردازیم. با ما همراه باشید: ۲٫ احراز شرایط و صلاحیت های لازم: الف: در نظر گرفتن فرصتهای داوطلبانه: زمانیکه کاری را شروع می کنید، تمایل دارید که کاری را بصورت رایگان برای ارتقای رزومه […]

ادامه مطلب
تیر ۲۲, ۱۳۹۵ چگونه مترجم انگلیسی به فارسی شویم؟ چگونه ترجمه کنیم؟ آموزش فن ترجمه

چگونه مترجم شویم؟ (بخش اول)

سوالی کلیشه ای! میخوام مترجم شوم. آیا دانش پایه ای زبان کافی است؟ آیا باید کلاس بروم؟ آیا بایستی ابتدا مدرک زبان خود را بگیرم؟ آیا نیاز به شرکت در آزمون های رسمی است؟ آیا ترجمه کلمه به کلمه صحیح است؟ پاسخ خواهیم داد! اینجا، سامانه آموزشی رایگان سان تایپ ، بزرگترین دارالترجمه تخصصی کشور! […]

ادامه مطلب
تیر ۲۲, ۱۳۹۵ یادگیری زبان انگلیسی ، مهارت صحبت کردن و گوش دادن زبان انگلیسی

چگونه زبان انگلیسی را بیاموزیم؟ ( بخش سوم – Speaking & Listening )

همانطور که در دو پست قبلی نیز ذکر شد، یادگیری انگلیسی به روش ساده یکی از بهترین روش ها برای فراگیری زبان است. اگر به تبلیغات پیرامونی نگاهی بیندازید، هر یک روش های خاصی را پیشنهاد می کنند که با فراگیری زبان در محیط، تفاوت دارد. زبان در محیط یک کشور خارجی به راحتی و […]

ادامه مطلب
تیر ۲۰, ۱۳۹۵ آموزش زبان انگلیسی

چگونه زبان انگلیسی را بیاموزیم؟ ( بخش دوم – Writing )

در این پست به ادامه راهکارهای آموزش زبان انگلیسی ساده می پردازیم. بدون مقدمه سراغ مرحله دوم خواهیم رفت! بله این شما و این هم Writing ! ۲٫ نگارش (نوشتن یا Writing ) : الف: یک رفیق قلم پیدا کنید!: صحبت با افرادی دیگر کشور انگلیسی زبان میتواند بصورت غیرقابل باوری یک عنصر کاملا موثر […]

ادامه مطلب
تیر ۲۰, ۱۳۹۵ آموزش زبان انگلیسی

چگونه زبان انگلیسی را بیاموزیم؟ ( بخش اول – Reading )

در دنیای امروزه و عصر ارتباطات، تسلط به زبان بین المللی از مهم ترین مهارتهای موردنیاز است. افرادی که به زبان انگلیسی تسلط دارند، در امر ترجمه متون انگلیسی ، مکالمه به زبان انگلیسی ، ترجمه آنلاین و ترجمه انگلیسی به فارسی یا ترجمه فارسی به انگلیسی هم تواناتر خواهند بود. در واقع راحت تر […]

ادامه مطلب