آگوست 6, 2016

سفارش ترجمه تخصصی ،ضمانت کیفیت، قیمت دانشجویی

ترجمه یک فعالیت تخصصی و حرفه ای است که از دو رویکرد اهمیت بسزایی دارد: ۱٫دانش ۲٫تخصص و تجربه سان تایپ به عنوان بزرگترین دارالترجمه تخصصی و دفتر فنی آنلاین کشور، با در اختیار داشتن بیش از ۲۵۰۰ نیروی مترجم متخصص و حرفه ای کشور در زمینه های مختلف تخصصی، با تیم پشتیبانی ۲۴ ساعته […]

ادامه مطلب
آگوست 1, 2016

ترجمه تخصصی (۶) – تکنیکهای ترجمه متون مالی و حسابداری (ب)

در ادامه مباحث پیرامون ترجمه تخصصی انگلیسی ، با بخش دوم از فنون و تکنیک های ترجمه متون و اسناد مالی و حسابداری با شما هستیم. با ما همراه باشید . . . ترجمه تخصصی (۵) – تکنیکهای ترجمه متون مالی و حسابداری (الف) از اشتباهات پرهیز کنید امروزه موسسه ای که به بالاترین تعداد […]

ادامه مطلب
آگوست 1, 2016

ترجمه تخصصی (۵) – تکنیکهای ترجمه متون مالی و حسابداری (الف)

در سلسله مراتب آموزش ترجمه تخصصی ، در این بخش به تکنیکهای ترجمه ی اسناد مالی و حسابداری میپردازیم. با ما همگام باشید . . . بعلت پدیده ی جهانی شدن، سازمانها و بانکها به مراکز و دفاتر بزرگ در سراسر جهان تبدیل شده اند. با توجه به شناخت بیش از پیش بروکراسی، موسسات نیاز […]

ادامه مطلب
جولای 31, 2016

ترجمه تخصصی (۴) – تکنیکهای ترجمه پزشکی و دارویی (ب)

در ادامه بحث پیرامون ترجمه تخصصی زمینه پزشکی و دارویی ، به سایر تکنیک های ترجمه متون پزشکی و متون داروسازی میپردازیم. همراه ما باشید . . . پژوهش و تحقیق در بازار شرکتهای دارویی و پزشکی ، تولیدات خود در سراسر دنیا به فروش میرسانند. بنابراین تحقیق در بازار برای اعمال موقعیت یابی، مقبولیت […]

ادامه مطلب
جولای 31, 2016

ترجمه تخصصی (۳) – تکنیکهای ترجمه پزشکی و دارویی (الف)

در ادامه سلسله مراتب مربوط به آموزش ترجمه تخصصی ، در این مبحث به تکنیک های ترجمه تخصصی زمینه پزشکی و دارویی میپردازیم. این زمینه ی تخصصی معمولاً محل فرار مترجمین و دانشجویان و حتی اساتید میباشد. چرا که سرعت مترجم به مراتب کندتر از سایر زمینه های تخصصی میگردد. پس هم زمان بر است […]

ادامه مطلب
جولای 30, 2016

ترجمه تخصصی (۲) – تکنیکهای ترجمه مهندسی (ب)

در ادامه بحث پیرامون آموزش تکنیک های ترجمه مهندسی، با نکات فوق العاده مهم دیگر در ترجمه این متون خواهیم پرداخت. با ما باشید . . . یک سبک و استایل مشخص داشته باشید! وضوح و پایداری، مهم ترین ارکان ترجمه مهندسی هستند. از بکار بردن عبارات طولانی و پیچیده اجتناب کنید. در همان لحظه، […]

ادامه مطلب
جولای 30, 2016

ترجمه تخصصی (۱) – تکنیکهای ترجمه مهندسی (الف)

در راستای آموزش های مدون و ساختارمند زبان انگلیسی و ترجمه ، با سلسله آموزش های ترجمه تخصصی با شما خوبان همراه خواهیم بود. امیدواریم که مفید فایده باشیم! بدون اتلاف وقت سراغ ترجمه تخصصی خواهیم رفت! بله؛ ترجمه تخصصی انگلیسی به فارسی آنلاین و ترجمه تخصصی فارسی به انگلیسی آنلاین نیاز مبرم دانشجویان کشور […]

ادامه مطلب