جولای 12, 2016 چگونه مترجم شویم؟(بخش اول-آموزش مترجمی زبان انگلیسی)

چگونه مترجم شویم؟(بخش اول-آموزش مترجمی زبان انگلیسی)

آموزش مترجمی زبان انگلیسی سوالی کلیشه ای! میخوام مترجم شوم. آیا دانش پایه ای زبان کافی است؟ آیا باید کلاس بروم؟ آموزش مترجمی زبان انگلیسی در چه درگاهی قابل انجام است؟ آیا بایستی ابتدا مدرک زبان خود را بگیرم؟ آیا نیاز به شرکت در آزمون های رسمی است؟ آیا ترجمه کلمه به کلمه صحیح است؟ پاسخ […]

ادامه مطلب
جولای 11, 2016 چگونه متون ادبی را ترجمه کنیم؟(ترجمه متون ادبی-بخش پایانی)

چگونه متون ادبی را ترجمه کنیم؟(ترجمه متون ادبی-بخش پایانی)

ترجمه متون ادبی حتما بعد از گذراندن شش گام قبلی به این فکر افتاده اید که ترجمه متون ادبی و سر و کار داشتن با روحی که نویسنده در اثر خود دمیده است، شما را به نویسنده و روحیات وی نزدیکتر میسازد. در این پست سه گام پایانی ترجمه کتب ادبی را از نظر می […]

ادامه مطلب
جولای 11, 2016 چگونه متون ادبی را ترجمه کنیم؟(ترجمه متون ادبی-بخش دوم)

چگونه متون ادبی را ترجمه کنیم؟(ترجمه متون ادبی-بخش دوم)

ترجمه متون ادبی در پست قبلی با سه گام اولیه در کسب مهارت در ترجمه متون ادبی آشنا شدیم. در این پست نیز برآنیم تا سه گام بعدی را به شما معرفی کنیم. سان تایپ به شما کمک میکند تا مترجم ماهری شوید. پس با ما همراه باشید . . . ۴٫ در مورد نویسنده […]

ادامه مطلب
جولای 10, 2016 چگونه متون ادبی را ترجمه کنیم؟(ترجمه متون ادبی-بخش اول)

چگونه متون ادبی را ترجمه کنیم؟(ترجمه متون ادبی-بخش اول)

ترجمه متون ادبی ترجمه متون ادبی شامل توضیح و تفسیر رویدادهای خلاقانه نظیر رمان ها، داستانهای کوتاه، اشعار، درام، دست نوشته های طنز و فیلمنامه ها به زبان و فرهنگ دیگر میباشد. همچنین شامل آثار آکادمیک و دانشگاهی و همچنین ذهنی نظیر آثار روان شناسی، فسلفی و مقالات فیزیکی و نقد ادبی و بسیاری از […]

ادامه مطلب