پشتیبانی 24 ساعته




همکاری با نیرو های متخصص




تحویل به موقع بدون محدودیت زمانی




تعرفه مناسب بودجه شما


ترجمه فوری

ترجمه فوری برآمده از برنامه ریزی نادرست و کمبود زمان انجام کار است. یکی از گروه هایی که معمولاً نیاز به ترجمه سریع پیدا می کنند، دانشجویان هستند. دانشجویان عمدتاً در اوایل یا اواسط ترم تحصیلی متوجه می شوند که بایستی اقدام به ترجمه کتاب یا ترجمه مقالات معتبر علمی نمایند. با این حال اکثراً به شکلی برنامه ریزی می کنند که ترجمه خود را در اواخر ترم و یا به مرور انجام دهند. اما یک ترم تحصیلی پر است از اتفاقات پیش بینی نشده. هرچه که پایان ترم تحصیلی نزدیک می شویم، مشغله حاصل از واحدهای عملی و تئوری و امتحانات بیشتر می گردد و کم کم فرصتی برای ترجمه باقی نمی ماند. چرا که ترجمه کردن نیاز به تمرکز و زمان دارد که در این شرایط دیگر ترجمه فوری مقاله از عهده دانشجو بر نمی آید.
از دیگر مواردی که به ترجمه فوری نیاز دارد می توان به ترجمه فوری جواب آزمایش پزشکی، ترجمه فوری کتاب، مدارک، اسناد و غیره اشاره کرد.




در ترجمه فوری، کیفیت فدای کمبود زمان نخواهد شد. هنر در تحویل سریع با حفظ کیفیت است.








حالا سفارش ثبت کنید و 250 کلمه ترجمه رایگان از ما هدیه بگیرید!

جای نگرانی نیست! تمامی سفارشات شامل ضمانت کیفیت هستند.تایید کیفیت کار با شماست.

همین حالا سفارش ترجمه دهید!




ترجمه فوری ارزان

ترجمه فوری انگلیسی به فارسی و ترجمه فوری فارسی به انگلیسی دو مفهومی است که نیاز به ارائه راه حل دقیق و ایجاد بستر مناسب برای انجام کار دارد. مشتری نیاز به این دارد که ترجمه سریع اما در کمترین زمان ممکن دریافت کند. البته که هزینه نیز بایستی مقرون به صرفه و ارزان باشد.
اما انتظار مترجم فوری چه می تواند باشد؟ دقت کنید که یک مترجم فوری برای انجام کار در اسرع وقت، نیازمند صرف زمان بیشتر می باشد. فرض کنید یک با یک متن 30 صفحه ای با زمان تحویل 1 روزه روبرو هستیم. یک راهکار اینستکه مترجم بصورت شبانه روزی کار کرده و از خواب و خوراک خود بزند تا متن را سر موعد مقرر تحویل دهد. طبیعتاً مترجمی که برای انجام کار، شب زنده داری می کند، انتظار دریافتی بیشتری نیز دارد. یا در شرایطی که با حجم بسیار نامتعارف و زمان کوتاه روبرو هستیم، راهکار چیست؟ برای مثال با متنی 100 صفحه ای و مدت تحویل 1 روزه، دیگر یک مترجم با شب زنده داری نیز قادر به اتمام کار نخواهد بود. در این موارد نیز بایستی سفارش بین چند مترجم فوری متخصص به زمینه علمی متن تقسیم شود تا کار در موعد مقرر قابل تحویل شود. البته که توصیه ما انجام کار توسط یک مترجم است چرا که کیفیت سفارش ترجمه فوری، از یکدستی بهتری برخوردار خواهد شد اما گاهی چاره ای جز این نیست.
مشتری بعلت فشار مواردی نظیر امتحانات، وقت را به حداقل ممکن رسانده است. اما خب توان هزینه کرد خیلی بالایی هم ندارد.
راهکار در تخمین قیمت منصفانه نه خیلی بالا و نه تعرفه عادی می باشد. به شکلی که هم مترجم انگیزه لازم برای تامین کیفیت ترجمه فوری را داشته باشد و هم مشتری نیز از عهده پرداخت هزینه بر آید. البته که اگر مشتری زمان تحویل بیشتری داشته باشد، هزینه کمتری می پردازد اما در شرایط کاهش زیاد زمان انجام کار، این تعرفه بینابینی یک ترجمه فوری ارزان را به ارمغان خواهد آورد. دیده شده که برخی از مترجمین اقدام به اخذ هزینه های سه تا چهار برابری بابت تحویل فوری ترجمه نموده اند که باتوجه به شناخت ما از بازار، پرداخت این مبالغ از سوی مشتریان ناممکن است. لذا یک ترجمه فوری ارزان باید از قیمت منطقی برخوردار باشد.

کیفیت ترجمه فوری

همانطور که پیش تر نیز مطرح شد، چه در شرایطی که یک مترجم یا چندین مترجم به اتفاق هم اقدام به انجام ترجمه فوری نمایند، آنچه که نگرانی اصلی مشتری است، کیفیت ترجمه فوری است. مشتری نگران است که مبادا کیفیت فدای کمبود زمان شود. دانشجویان مقاطع کارشناسی و کارشناسی ارشد با ترجمه فوری مقاله و همینطور دانشجویان مقطع دکتری و اساتید دانشگاه با ترجمه فوری کتاب سر و کار دارند. در واقع ترجمه فوری مقاله یا ترجمه فوری کتاب از این جهت برای ایشان اهمیت دارد که بتوانند علوم روز دنیا را در کوتاه ترین زمان ممکن به مخاطب عرضه کنند. در واقع تمایل دارند تا اولین فردی باشند که یک کتاب یا مقاله جدید را ترجمه کرده است. اما دقت کنید که در هر دو وضعیت انجام ترجمه سریع، حجمی به مترجم فوری سپرده می شود که با تلاش و صرف زمان حداکثری از عهده انجام آن برآید. در واقع مترجم زمان بیشتری را صرف می کند اما حجمی که به وی سپرده می شود، برابر توانایی های مهارتی ایشان خواهد بود. تنها نکته ای که در موارد تقسیم سفارش بین چند مترجم مطرح می گردد، بحث یک دستی متن تخصصی است که کاملاً حرف درست و برآمده از تجربه می باشد. در مواردی که زمان برای ویراستاری فوری مهیا باشد، این مسئله توسط کارشناس ویراستاری تخصصی سان تایپ در کمترین زمان قابل انجام است.

تضمین تحویل در زمان درخواستی مشتری

همانطور که از نام این سرویس مشخص است، ماهیت تحویل فوری دارد. اگر ترجمه فوری دقیقاً در زمان موردنظر مشتری، تحویل داده نشود، دیگر به درد نمی خورد! از همین رو با پرداخت هزینه ترجمه فوری از طریق درگاه آنلاین، مبلغ تا زمان تحویل مترجم فوری در موعد مقرر، برای ایشان آزاد نخواهد شد. البته که کارشناسان پشتیبانی سان تایپ، سفارش ترجمه فوری را هر ساعت با مترجم فوری چک می کنند. لذا عدم تحویل ترجمه فوری در موعد مقرر، ناممکن است.

هزینه ترجمه فوری

شما می توانید برای استعلام قیمت، به صفحات هزینه ترجمه انگلیسی به فارسی و هزینه ترجمه فارسی به انگلیسی مراجعه کنید. همچنین می توانید برای اطلاع از قیمت دقیق، درخواست خود را با ذکر جزئیات ارسال کرده و استعلام قیمت نمایید. کارشناسان ما همواره آماده اعلام قیمت به شما هستند.




نظرات مشتریان سان تایپ






حالا سفارش ثبت کنید و 250 کلمه ترجمه رایگان از ما هدیه بگیرید!

جای نگرانی نیست! تمامی سفارشات شامل ضمانت کیفیت هستند.تایید کیفیت کار با شماست.

همین حالا سفارش ترجمه دهید!



ما را در صفحات اجتماعی دنبال کنید :

تمام حقوق این وب سایت متعلق به هلدینگ سانیور گستر سپاهان (دپارتمان مرکزی سان تایپ) است.